“这他也信?那花瓶也得摔碎了才成啊。”
“花瓶的确摔碎了。”
“什么?”
“为了取得逼真的效果,我只有狠心将花瓶打碎,少爷。由于一时激动,我下手太重,花瓶只怕碎得难以修复了。”
我挺起胸膛。
“吉夫斯!”我说。
“抱歉,少爷,或许少爷该戴上帽子?起风了。”
我眨眨眼睛。
“我没戴帽子吗?”
“没有,少爷。”
我伸手摸摸脑瓜顶。他说得不错。
“还真是!肯定是落在西皮办公室里了。吉夫斯,在这儿等着,我回去取。”
“遵命,少爷。”
“我有不少话跟你说。”
“多谢少爷。”
我狂奔回楼上,直接冲进门。有什么软绵绵的东西掉到我脖子上,接下来的那一分钟,世界化成了一大堆面粉。由于一时情急,我走错了门,最终结果:要是我还有哪位朋友患有自卑情结,这下也该彻底痊愈了。伯特伦玩儿完了。
[1] [拉丁]意为完全。
[2] The Strand,又译斯特兰德大街,位于伦敦中部,以剧院、酒店、商店等闻名。
[3] Sutor, ne ultra crepidam,拉丁语警句,意为“鞋匠莫管鞋以外的问题”,出自老普林尼的《自然史》(Naturalis Historia)。